Прям очень хочется взять и перевести один фанфик, ну сильно на нем залипла.
Там не без моментов, которые мне не нравятся, и в хэппи-энде, на мой взгляд, есть немного лишнего, но в целом вот он мне прям нравится.
Люблю, знаете, когда один из персонажей себе придумал драмы и страдает об нее, а потом оказывается, что просто он долбоеб и особой драмы-то и не было.
Плюс, я там просто обожаю одного из персонажей пейринга.

Но. Я никогда этим не занималась. (И, соответственно, у меня пустой профиль).
Ну, так-то я переводами в свое время занималась профессионально, но не фанфикшена, конечно. Вот фантазии нет, поэтому я никогда не писала фиков и вообще текстов, не умею я в драматургию.
А эта история утянула, хочу иметь свой карманный текстик, чтобы перечитывать иногда (нет привычки почему-то именно читать на английском, привыкла к размеру статей в СМИ, дольше не получается удерживать внимание. А автоперевод, хоть и спасает, но и раздражает, потому что я сразу вижу баги и лезу пересматривать оригинал, короче, там спокойно читать все равно не выходит). Так что для себя я его, конечно, в файл переведу энивей.
Но... А что, если прям "официально" перевести? Но это же надо спросить у автора, да? А как на ао3 спрашивать, прям в комментах? (я что-то лички там не нашла).
А вдруг не получится идеально, что тогда.
И другие заебывающие вопросы)